• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

  • Niveau de diplôme

    Bac +3

  • ECTS

    180 crédits

  • Durée

    3 ans

  • Composante

    Lettres et langues

  • Langue(s) d'enseignement

    Français

Présentation

En application du cadre établissement, la délivrance du diplôme de 1er cycle est désormais soumise à la passation du module TEDS de l'université de Poitiers. Seule la passation totale du module est exigée, et non l'obtention d'un niveau spécifique. Nous vous encourageons toutefois à profiter de cette occasion pour faire de votre mieux et certifier votre niveau de connaissance dans la transition écologique pour un développement soutenable.

"Les langues sont au cœur des sociétés humaines."

La linguistique les étudie : sons, gestes, mots, règles, tout ce qui contribue à produire messages, textes et discours. Ces messages naissent d'interactions caractéristiques de contextes socio-culturels variés. Ils ont des objectifs de communication divers (amuser, éduquer, mobiliser, influencer ...) : la linguistique propose des outils d'analyse pour les comprendre et les mettre en perspective.

La licence peut donc intéresser tous ceux qui désirent comprendre le fonctionnement des langues et de leurs usages, et se former à une science empirique basée sur l'observation des faits langagiers, leur recueil et leur modélisation dans une dynamique de linguistique sur corpus (spécialisation en L3).

Une mention à 2 voies avec spécialisation progressive dès le 1° semestre : SDL (linguistique générale ; univers slavophone) ou LSF. Dans un cas comme dans l'autre l'objectif est de former à la diversité des langues et des communautés qui les parlent.

Les mineures

(1) Dans la même idée d'ouverture linguistique, Il est aussi possible d'étudier d'autres langues, en mineur LLCER au S1 (Anglais, Espagnol) ou Lettres,  se poursuivant en mineure jusqu'à la L3. A partir du S2 une dizaine de langues sont offertes en mineure.

(2) La licence Sciences du langage propose aussi un parcours « Accès santé » comprenant autant d’enseignements de la discipline sciences du langage  que d’enseignements de santé. Il permet d’accéder aux études de santé à l’université de Poitiers (maïeutique, médecine, odontologie*, pharmacie, kinésithérapie**) ou de poursuivre ses études en sciences du langage.

* A l'Université de Nantes et l'Université de Bordeaux

** A l'IFMK de Poitiers et l'IFMK d'Angoulême

Lire plus

Objectifs

L'objectif de la licence de Sciences du Langage est de donner une solide culture générale en linguistique, dans ses dimensions sociétales et scientifiques (théoriques, méthodologiques, pratiques). 

Les compétences acquises dans le cadre de la licence sont facilement transposables dans des contextes professionnels de médiation ou d’ajustement, métiers de l'enseignement, métiers de la communication.

Sont plus particulièrement concernées les activités en lien avec l'orthophonie, la médiation et l'interprétation en LSF, l'enseignement du FLE/FLS/FOU, les métiers de la documentation et de l'édition.

Les poursuites d'études se font généralement dans des masters recherche ou professionnels relevant de ces domaines.

Lire plus

Savoir-faire et compétences

  • Identifier et mobiliser les principaux concepts permettant de décrire et d’expliquer le fonctionnement du langage humain. Caractériser les principaux mécanismes mentaux à l'œuvre.

  • Repérer la diversité des structures des langues du monde pour en apprécier les similitudes et différences

    • Développer des compétences en linguistique et pratique d'une langue minorée (LSF ou langues slaves)

    • Réfléchir à la relation entre culture/communauté/identité linguistique

  • Identifier les situations de communication et leur influence sur les productions linguistiques. Comprendre et analyser les principes structurants et la diversité des paramètres linguistiques. Situer les éléments d’information dans le contexte qui leur est propre.

  • Analyser les phénomènes linguistiques en se basant sur des corpus : Recueillir et exploiter des matériaux linguistiques (entre autres avec des outils informatiques spécifiques). Organiser en système un ensemble de faits ou d’informations. Décrire la variation.

Lire plus

Référentiel de compétences

Vous trouverez, pour la licence de Sciences Du Langage (SDL),  la fiche du Répertoire national des certifications professionnelles (RNCP) sur le lien suivant.

https://www.francecompetences.fr/recherche/rncp/24467/

Cette fiche RNCP24467 décrit de façon globale (pour toutes les licences SDL accréditées)  les activités visées et les compétences attestées.

Lire plus

Compétences

Identification d'un questionnement au sein d'un champ disciplinaire

Définir les principaux concepts permettant d’expliquer le fonctionnement du langage humain et des langues du monde.
Identifier les unités linguistiques selon les différents niveaux d’analyse
Décrire la diversité des structures des langues pour en apprécier les similitudes et différences (en synchronie et diachronie)
Appliquer les principaux concepts permettant d’expliquer le fonctionnement du langage humain et des langues du monde.
Identifier les relations qu’entretiennent les unités linguistiques de différents niveaux d’analyse aux niveaux phonétique et lexical
Distinguer les relations qu’entretiennent les unités linguistiques de différents niveaux d’analyse aux niveaux phrastique et discursif
S'approprier des éléments des cultures slavophones pour les intégrer à sa pratique langagière
Expliquer les similitudes et différences entre les langues dans une perspective diachronique et historique
Expliquer les spécificités systémiques des langues signées pour les relier à sa pratique langagière

Analyse d'un questionnement en mobilisant des concepts disciplinaires

Identifier la diversité des usages langagiers.
Identifier les principaux mécanismes de l’acquisition, de la compréhension et de la production du langage.
Identifier les paramètres socio-culturels de la diversité des usages langagiers
Appliquer les connaissances théoriques en linguistiques à des situations pratiques
Déterminer l’impact des contextes de production sur la forme du message
Décrire les usages langagiers (d’un point de vue sociolinguistique, diatopique ou diachronique)

Mise en œuvre de méthodes et d'outils du champs disciplinaire

Manipuler des données de la recherche avec les outils et méthodes de référence, notamment les outils informatiques spécifiques de la discipline : pratique
Identifier une problématique de linguistique
Etablir des données de la recherche avec les outils et méthodes de référence, notamment les outils informatiques spécifiques de la discipline : pratique
Appliquer les méthodes de références à la constitution et au traitement des données linguistiques
Exploiter des données linguistiques avec les outils et méthodes de référence, notamment les outils informatiques spécifiques de la discipline.
Concevoir une problématique de linguistique

Utiliser les outils numériques de référence

Produire des méthodes utiles à l’organisation
Utiliser un environnement numérique de travail (gérer son système)
Utiliser des logiciels (bureautique et multimédias)
Expliquer les fondements de l'outil numérique
Utiliser des outils de travail collaboratif
Utiliser des outils d'organisation du travail
Maîtriser les concepts et les outils liés à la culture numérique

Exploiter des données à des fins d’analyse

Analyser des informations?en vue de leur exploitation
Identifier les sources d'informations
Evaluer la pertinence et fiabilité des sources
Exploiter les résultats de sa recherche à des fins d'analyse dans le respect des normes (citation des sources)
Mener une veille documentaire

S’exprimer et communiquer à l’oral, à l’écrit, et dans au moins une langue étrangère

Analyser avec esprit critique diverses ressources dans son domaine de spécialité afin de documenter un sujet et de synthétiser ces données en vue de leur exploitation.
Partager l'information écrite ou orale dans un contexte académique
Identifier les informations clés d'un document écrit ou oral en langue étrangère
Produire un écrit en langue étrangère
Communiquer oralement en langue étrangère
Argumenter un raisonnement à l'écrit et à l'oral
Mettre en application des techniques d'expression écrites et orales adaptées

Se positionner vis à vis d’un champ professionnel

Développer son esprit critique à l’aide de connaissances issues des sciences sociales
Elargir ses connaissances à d’autres disciplines de lettres et langues
Construire son projet personnel et professionnel
Développer ses aptitudes dans une discipline de lettres et langues
Etablir les liens entre les disciplines (civilisation, linguistique, littéraire) dans l'approche critique et l'analyse d'un corpus
Analyser des documents iconographiques, audiovisuels et textuels dans un dossier thématique problématisé
Mobiliser ses compétences langagières en lien avec son objectif professionnel
Préparer son parcours en développant des acquis en lien avec son objectif professionnel
Mobiliser des connaissances littéraires et des compétences langagières pour l’interprétation et la production de textes
Identifier le marché et l’interprofession du livre (édition, librairie, bibliothèque, arts graphiques, médiation, vie littéraire…)
Identifier les enjeux du système éducatif français
Appréhender les savoirs didactiques d'une discipline donnée pour enseigner en contexte scolaire
Valoriser ses compétences en fonction d'un contexte
Mettre en place des médiations autour du livre et de la lecture (lecture à voix haute, médiations numériques, techniques éditoriales)
Développer son esprit d'ouverture par l'acquisition d'aptitudes complémentaires
Expliquer les fondamentaux des techniques d'enseignement pour favoriser les apprentissages des élèves
Maîtriser les savoirs disciplinaires en lien avec les enseignements visés
Apprécier son projet au regard de la réalité du marché / de l'environnement professionnel

Agir en responsabilité au sein d’une organisation professionnelle

Concevoir un projet de recherche littéraire en lien avec les axes de laboratoires
Situer son rôle et sa mission pour contribuer à la réalisation d'un projet
Reconnaître les codes, usages et valeurs de l'organisation
Travailler en équipe et en réseau
Organiser plusieurs opérations aussi bien en équipe qu'en autonomie et responsabilité au service d'un projet
Satisfaire à la mission confiée
Analyser ses actions pour améliorer sa pratique ainsi que la pratique de l'équipe
Construire un projet pédagogique ou de recherche dans le domaine anglophone
Gérer un projet collaboratif en contexte hispanophone en mobilisant des outils numérique (gestion de projet et création de contenu) et les stratégies d'interculturalité pour une communication efficace et adaptée
Expliquer les liens entre langue et culture en situation d'apprentissage, d'enseignement ou de description des langues
Appliquer, en contexte d'enseignement, les outils et les concepts étudiés
Analyser les mutations contemporaines des pratiques de lecture et de création (sociologie de la lecture, rapports texte/image, atelier d’écriture)
Respecter les principes d'éthique, de déontologie et de responsabilité
Mettre en œuvre la méthodologie d'analyse des faits de langue, des faits de discours et des faits stylistiques en linguistique, civilisation et littérature anglaises
Mettre en pratique la connaissance des mutations de l’édition et de la création contemporaine (supports numériques, création multimédia, politique de la langue)
Appliquer, en milieu professionnel, les concepts et les enjeux liés à la communication des personnes sourdes, avec ou sans handicap associé

Programme

La licence mention SDL permet un apprentissage progressif des notions de base en linguistique et de leur mise en œuvre dans des contextes de plus en plus diversifiés.

1. Tronc Commun. Pour moitié, les enseignements forment un tronc commun sur les 6 semestres de la licence : on y aborde (a) les outils fondamentaux pour la description des langues et de leurs différentes composantes et (b) la production et l'analyse des discours dans divers contextes (p.e : français parlé, analyse filmique, bilinguisme).

2. Spécialisation progressive. Étudier les langues et leur fonctionnement, c'est aussi s'ouvrir à d'autres univers :

(A) celui de la langue des signes pour la voie LSF (dès le S1) : Poitiers est un centre historique de la réflexion sur la langue et la culture sourde. C'est dans ce contexte qu'a été crée le parcours LSF en 2009. l'une des grandes caractéristiques de cette licence est de permettre, une formation à la LSF sur les 3 années (l'objectif est d'acquérir le niveau B1).  La formation porte aussi sur l’histoire de la communauté sourde et la linguistique appliquée aux langues des signes : l’objectif est de lier les différentes théories linguistiques modélisées à partir de langue à modalité audio-orale à celles développées pour les langues à modalité visuo-gestuelle.

(2) celui des langues slaves pour la voie SDL (dès le S2) : le choix est ici de privilégier une formation en "linguistique générale" accordant une place importante à la diversité linguistique. On aborde la question des langues minorées par le biais de l'univers slavophone et on propose une ouverture plus large sur les questions de variétés des langues et de variation dans les langues, sujets d'actualité politique et scientifique.

Les étudiants de la voie SDL peuvent en première année suivre le portail de préparation aux concours d'entrée dans les écoles d'orthophonie. Cette formation est assurée en partenariat avec l'école d'orthophonie de Poitiers.

L'année de L3 est largement dédiée à la (pré)professionnalisation : plus de la moitié des enseignements y sont consacrés.

Lire plus

Sélectionnez un programme

L3 parcours Sciences du langage

Le choix de ce parcours peut se combiner avec les options transversales offertes soit par l'UFR, soit par l'UP (UE4 : FLE, LEMM, spécialisation professorat des écoles, parcours International).

Voir la page complète de ce parcours

L3 parcours Langue des signes française

Le choix de ce parcours peut se combiner avec les options transversales offertes soit par l'UFR, soit par l'UP (UE4 : FLE, LEMM, spécialisation professorat des écoles, parcours International).

Voir la page complète de ce parcours

L1/L2/L3 SDL Parcours Parcours préparatoire au professorat des écoles (PPPE)

Afin de renforcer le acquis des étudiants qui souhaitent s'engager dans le professorat des écoles, le ministère de l'éducation nationale, de la jeunesse et des sports, et le ministère de l'enseignement supérieur, de la recherche et de l'innovation ont proposé aux universités, en partenariat avec des lycées, d'ouvrir des parcours préparatoire au professorat des écoles (PPPE) adossé à un diplôme de licence généraliste, dont le prolongement naturel sera le master MEEF.

L'université de Poitiers a répondu favorablement à cette proposition, et ouvre à la rentrée de septembre 2022 un PPPE adossé à la licence Sciences du Langage et associé au lycée Camille Guérin.

Cette formation sélective (de 27 heures par semaine) permet d'obtenir en 3 ans une licence de Sciences du langage, tout en suivant des cours de Français, Mathématiques, Philosophie, Histoire-Géographie, EPS, Sciences et technologie, Anglais et Arts, indispensables à une bonne maitrise et appréhension de l'enseignement primaire.

Les enseignements de cette licence Sciences du langage parcours PPPE ont lieu à la Faculté des Lettres et Langues (bâtiment A3, 1 rue Raymond Cantel, campus de Poitiers) et au lycée Camille Guérin (33 rue de la Gibauderie, 86 000 Poitiers).

En L1, un quart des enseignements se déroule à la Faculté des Lettres et Langues (pour les enseignements de Sciences du Langage) et les autres trois quarts au lycée Camille Guérin (Français, Mathématiques, Philosophie, EPS, Anglais, Arts, Sciences et technologie)

En L2, la moitié des enseignements a lieu à la Faculté des Lettres et Langues et l'autre moitié au lycée Camille Guérin.

En L3, un quart des enseignements se déroule au lycée Camille Guérin et les trois autres quarts à la Faculté de Lettres et langues

Des stages sont prévus à chaque fin d'années universitaires. A la fin de la L1 : stage d'observation de 3 semaines en école. A la fin de la L2 : stage d'observation et de pratique accompagnée en école de 3 semaines. A la fin de la L3 : stage de 4 semaines à l'étranger.

Voir la page complète de ce parcours

Admission

Conditions d'admission

Être titulaire d'un baccalauréat.

Cette formation est également accessible aux adultes qui désirent reprendre des études (salariés, demandeurs d'emploi...) titulaires du diplôme requis ou bénéficiant d'une validation d'acquis (VAPP, VAE). En savoir plus...

Lire plus

Pour qui ?

Cette licence suppose des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d’expression, à l’écrit comme à l’oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés.

Elle s'adresse à des étudiants intéressés par la démarche scientifique et faisant preuve de curiosité intellectuelle pour le fonctionnement du langage humain.

 

Les étudiants doivent pouvoir travailler de façon autonome et organiser leur travail. Le travail collectif est également important.

.

Lire plus

Et après

Insertion professionnelle

Fiche insertion (Cette étude est menée auprès des diplômés 2019, 30 mois après l’obtention du diplôme)

Lire plus
  • Ajouter à la sélection

    Vous avez formations et cours sauvegardés